Press "Enter" to skip to content

Что такое эстоппель или доктрина утверждаемой истины в авторском праве и пример на практике

Оригинальность остается sine qua non авторского права, но у автора нет прав на его идеи или факты, о которых он повествует

Мюзикл Парни из Джерси (Jersey Boys) описывает историю популярного музыкального квартета Four Seasons (квартет). В конце восьмидесятых годов, участник квартета Томми ДеВито (Tommy DeVito) в партнерстве с Рексом Вудардом (Rex Woodard) написал книгу, рассказывающую “полную историю” квартета. Результатом этого партнерства стала автобиография ДеВито (“произведение”), написанная Вудардом и законченная перед тем, как был поставлен мюзикл (пьеса).

Так вот, спор разгорелся из-за того, что, по мнению владельцев прав на автобиографию, мюзикл уж очень похож на произведение, то есть практически полностью скопирован. Проще говоря, владельцы прав на произведение обвинили постановщиков пьесы в плагиате. Поэтому основной вопрос заключался в том, были ли нарушены права на автобиографию, которыми в настоящее время обладает Донна Корбелло (Donna Corbello), вдова Вударда.

После многолетних судебных тяжб, окружной суд вынес решение, согласно которому большая часть предполагаемых нарушений касалась неохраняемых элементов произведения, а любое нарушение охраняемого законом элемента было квалифицировано как добросовестное использование. Проще говоря, вдова проиграла дело. Перед тем, как идти дальше, следует рассказать еще о нескольких немаловажных деталях.

Во время бесконечных судебных тяжб выяснилось, что незадолго до смерти Вударда в 1991 году, ДеВито зарегистрировал авторские права на произведение в Ведомстве США по интеллектуальным правам исключительно на свое имя. Копия произведения, приложенная к заявлению на регистрацию, была идентична произведению написанному Вудардом за исключением двух деталей: Вудард был исключен на титульной странице и название было изменено, и одна из страниц в главе 41 также отсутствовала.

Вдова Вударда могла и сама зарегистрировать свои авторские права на произведение, что она и сделала в 2007 году. Практически в то же время из новостей она узнала, что авторы пьесы ознакомились с произведением при создании и постановке пьесы, а также о том, что ДеВито извлек прибыль из успеха пьесы. Причем сам ДеВито подтвердил, что предоставил постановщикам копию произведения, для использования его в работе над постановкой.

Итак, прежде чем переходить к рассмотрению решения суда, подведем небольшой промежуточный итог. Есть литературное произведение – автобиография, есть мюзикл – пьеса. Авторские права на автобиографию были зарегистрированы (скорее всего с целью подачи искового заявления в суд), причем никто не скрывал, что произведение было одним из источников вдохновения для постановки пьесы. Вопрос – есть ли нарушение авторских прав, проще говоря – есть ли плагиат, и должны ли авторы и постановщики пьесы понести ответственность?

В 2007 Корбелло подала в суд на ДеВито. В числе претензий было также нарушение контракта и равноправная калькуляция и расчет. Исковое меняли аж трижды. В последней версии было перечислено 14 ответчиков, в числе которых были участники квартета, ДеВито, авторы, режиссеры и продюсеры мюзикла, и 20 оснований для подачи искового, включая различные формы нарушения интеллектуальных прав. ДеВито смог договориться с Корбелло и перестал быть стороной в апелляции.

Окружной суд вынес решение в упрощенном порядке в отношении большинства претензий. Во-первых, суд пришел к выводу, что произведение было создано в соавторстве. Вудард, следовательно, являлся совладельцем прав на него, а Корбелло, как правопреемница своего мужа, владеет 50% долей в произведении.

Во-вторых, суд внимательно почитал контракт между ДеВито и ответчиками. На основании толкования этого контракта, суд вынес решение в пользу всех ответчиков, за исключением ДеВито и одного из продюсеров мюзикла.

Из первой инстанции спор плавно перекочевал в апелляцию. Апелляция в предварительном решении частично отменила решение первой инстанции. Суд частично удовлетворил ходатайство о вынесении решения в упрощенном порядке, постановив, что, хотя и есть существенное сходство, исключающее решение в упрощенном порядке, по крайней мере, в отношении “слабой” защиты авторским правом, большинство сходств были основаны на исторических фактах или общих фразах, а те сходства, которые основаны на охраняемом законе материале, были недостаточны для получения произведением права “сильной” защиты в соответствии с законом.

Дело дошло до присяжных, которые вынесли решение в пользу Корбелло в отношении претензий по контракту, а в отношении претензий нарушений интеллектуальных прав, пришли к выводу, что мюзикл нарушил права на произведение, использование произведения не было добросовестным использованием, и 10% от “успеха” мюзикла были связаны с нарушением прав на произведение. Присяжных не просили рассчитать сумму возмещения убытков.

После вердикта присяжных, окружной суд удовлетворил ходатайство ответчиков в отношении добросовестного использования, отказал в удовлетворении ходатайства по другим основаниям, и удовлетворил ходатайство о рассмотрении заново.

Последовала апелляция, которая приступила к рассмотрению решения окружного суда de novo. Основное разногласие сторон в этом деле заключается в вопросе, является ли мюзикл существенно схожим с произведением и копировали ли ответчики любую охраняемую законом часть произведения.

Тест на существенное сходство

Тест на существенное сходство состоит их внутреннего и внешнего элементов. Внешний элемент требует трехэтапного анализа:

1) истец выявляет сходства между охраняемым интеллектуальным правом произведением и произведением, в котором якобы заимствования;

2) из всех сходств, представленных на суд, исключаются те, которые основываются на неохраняемом законом материале или уполномоченном использовании; и

3) суд обязан определить объем предоставляемой защиты (“сильная” или “слабая”) на которую имеет право остальная часть “в целом”.

Только в случае успешного прохождения трехэтапного анализа применяется “внутренний” анализ, который “исследует субъективное представление обычного человека о сходствах между двумя произведениями”, и включает в себя вопросы факта, определенные жюри в соответствии с инструкциями относительно применимого уровня защиты.

Следуя этой стратегии, окружной суд провел внешний анализ и пришел к выводу, что большинство предполагаемых нарушений в этом деле либо затрагивает оригинальные для мюзикла элементы, либо сходства между мюзиклом и неохраняемыми элементами произведения, такие как “исторические факты или общие фразы”.

В результате, окружной суд решил, что большинство из 12 оставшихся сходств были неохраняемыми аспектами произведения. Суд предпринял этот анализ в рамках своего вывода, что любое нарушение было добросовестным использованием, и прямо не сформулировал свои выводы в виде постановлений о нарушении.

Апелляция пришла к выводу, что все двенадцать сходств, рассмотренных присяжными, не являлись нарушением интеллектуальных прав, причем часть из них были признаны таковыми на основании анализа, сходного с тем, что провел окружной суд, а остальные были признаны таковыми на основе так называемой доктрины эстоппеля в авторском праве. Поэтому апелляция рассмотрела каждую категорию в отдельности.

Применение внешнего теста к элементам произведения, которые являются бесспорно фактическими

Апелляция в первую очередь тщательно исследовала, основываются ли предполагаемое копирование или сходства на охраноспособных элементах охраняемого законом произведения. Как резюмировал окружной суд, произведение создано в результате изложения ДеВито при поддержке писательского таланта Вударда исторических фактов.

Творческие аспекты рассматриваемого произведения, в отличие от стиля письма и изложения, обычно не касаются таких вещей, как персонаж, сюжет и обстановка. Ни ДеВито, ни Вудард не создавали и не заявляли о создании каких-либо персонажей, сюжетных линий, деталей обстановки etc.

Хотя творческое выражение, которое присутствует в произведении – тот самый “стиль письма и изложения” – охраняется авторским правом, а вот заявленные исторические элементы – не охраняются. Каждое из шести сходств между мюзиклом и произведением, рассматриваемые далее, не проходят внешний тест на существенное сходство, потому что каждое из этих сходств включает в себя только не охраняемые элементы произведения.

Представление Томми ДеВито

Корбелло предположила, что описание ДеВито в произведении существенно похоже на его же описание в мюзикле, а значит является нарушением авторского права. Но ДеВито не является выдуманным персонажем, чья личность была создана в произведении.

Это изображение ДеВито – как выразился эксперт Корбелло, его “голос, холодное поведение и хвастовство” – не является оригинальным для произведения, а значит не подлежит охране авторским правом. Персонаж, основанный на исторической личности не охраняется для целей авторского права.

Песня “Sherry

И мюзикл, и произведение изображают Боба Гаудио (Bob Gaudio) опоздавшего на репетицию, взволнованного новой песней, которую он только что написал. Песня “Sherry”, которая – как не удивительно – стала главным хитом. Как заключил окружной суд, диалоги совершенно разные, так же, как и первоначальная реакция ДеВито на песню. Единственное сходство – это неохраноспособные исторические факты: Гаудио написал песню в последнюю минуту, он опоздал в репетицию, и песня, в конечном счете, стала успешной.

Песня “Big Girls Don’t Cry”

И мюзикл, и произведение повествуют о том, что Крю (Crewe) и Гаудио (Gaudio) написали песню вместе. Как окружной суд пришел к корректному выводу, “единственным сходством является неохраноспособный исторический факт, что вдохновением для песни послужила строчка Ронды Флеминг” (Rhonda Fleming). Это сходство не включает в себя какой-либо охраноспособный элемент произведения.

Сравнение между Four Seasons и Beatles

Сходствами между аллюзиями на Битлз в произведении и более длинным, более детальным и более запоминающимся сравнением в мюзикле являются слова “социальное движение” и неохраноспособный исторический факт, заключающийся в том, что две музыкальные группы конкурировали друг с другом за продажи записей и места в чартах.

Даже если произведение первым “успело” описать группу Битлз как представителей “социального движения” – что не доказано и не опровергнуто материалами дела – эта концепция является неохраняемой авторским правом идеей.

Выражение этой идеи могло бы охраняться авторским правом, если бы оно (это выражение) было бы оригинальным для самого произведения, но использование фразы “социальное движение” почти неизбежно при изложении этой идеи. Таким образом, слова “социальное движение” представляют из неохраноспособную общую фразу, описывающую идею.

Песня “Dawn

Тот факт, что Beatles и Four Seasons обычно конкурировали друг с другом за места в чартах является историческим и, следовательно, не охраняется авторским правом. И тот факт, что песня “Dawn” “соревновалась” с песнями Битлз за место в чартах, тоже является историческим фактом, не охраняемым авторским правом. Ни один из охраноспособных элементов произведения не имеет никакого сходства со сценой “Американской революции” в мюзикле.

Описание церемонии вступления в зал славы рок-н-ролла

И мюзикл, и произведение описывают вступление Four Seasons в славы рок-н-ролла в 1990 году. Участники группы воссоединились на церемонии посвящения и выступили впервые за много лет. Эти исторические события не подлежат охране авторским правом.

Сама идея, что участники группы выступают вместе после многих лет разлуки, вызывает ощущение машины времени, естественно обусловленного сюжетной предпосылкой воссоединения группы, и является не чем иным как классической scenes-a-faire. И как правильно постановил окружной суд, слова “машина времени” представляют собой обычную фразу и не являются охраноспособными для целей авторского права.

Применение внешнего теста к заявленному вымыслу, представленному как факт – так называемый “Эстоппель в авторском праве”

В соответствии с этой доктриной, называемой “эстоппелем в авторском праве”, элементы произведения, представленные как факты, рассматриваются как факты, даже если сторона, заявляющая о нарушении ее интеллектуальных прав в отношении этих элементов, утверждает, что элементы на самом деле являются фикцией, то есть выдуманы.

Альтернативное название – “доктрина утверждаемой истины”, потому что именно утверждение автора в самом произведении и относительно этого произведения, что содержание произведения является правдой, обуславливает ее применение.

Таким образом, автор, представляющий свое произведение как документальное произведение, не может впоследствии заявлять, в суде, что аспекты произведения были вообще то действительно выдуманы и поэтому имеют право на полную защиту авторским правом.

Авторское право не запрещает последующим пользователям копировать оригинальное произведение автора, элементы которого не являются оригинальными. Автор, который представляет результат своего творческого труда как документальное произведение, не может впоследствии заявлять, при судебном разбирательстве, что некоторые аспекты произведения на самом деле были выдуманы и, следовательно, имеет право на полную защиту авторским правом.

“Учитывая ясное представление произведения как излагающего факты, документального, судебная практика придерживается того, что автор будет лишен права претендовать на беллетризацию, даже если большинство читателей не поверило бы такому представлению произведения, что оно документального”.

Ненадежная уверенность в том, что заявляет автор, не является элементом этой доктрины, так как “так называемый эстоппель создается исключительно утвердительными действиями истца и презентацией, представлением произведения как фактографического”. Применение концепции эстоппеля зачастую предполагает, что сторона, в отношении которой эстоппель применяется, в некоторой степени виновна сама.

Это мешало бы, а не “способствовало прогрессу науки и полезных искусств”, если бы владельцу прав интеллектуальной собственности разрешалось бы инициировать иск о нарушении его интеллектуальных прав в отношении последующих авторов, которые “свободно создавали” свои произведения на основании произведения такого владельца, которое представлялось как фактографическое, а после создания последующими авторами произведений, которые охраняются интеллектуальными правами, и супротив собственных доказательств, изложенных в “фактографическом” произведении, заявлять о том, что вообще то правда в произведении это вымысел.

Авторское защищает творческий, креативный труд авторов, но оно не защищает презентацию, представление авторов произведения, после их создания, об отсутствии достоверности в их собственном, откровенно правдивом произведении.

В данном деле текст произведения ясно презентует произведение как исторически достоверное, но не исторический вымысел. И муж Корбелло и она сама отправляли потенциальным издателям сопроводительные письма, в которых подчеркивалось, что в произведении дается фактический, “закулисный”, взгляд на историю группы.

В соответствии с этими обещаниями правдивости и истинности, произведение читается как откровенный исторический отчет и представляется как автобиография с ДеВио в числе соавторов. Таким образом, произведение ясно и неоднократно представлялось как фактографическое.

Корбелло энергично доказывала, что доктрина предполагаемой истины не может применяться в этом деле, потому что произведение никогда не было опубликовано. Она утверждала, что только представления, презентация, сделанные публично могут обусловить применение доктрины предполагаемой истины, а таких публичных представлений или презентаций сделано не было, так как произведение опубликовано не было.

Эта мимолетная ссылка на “публику” не может предполагать, что публикация является предпосылкой для применения доктрины предполагаемой истины; “публика” может включать в себя как фактических, так и предполагаемых читателей произведения, включая те произведения, не выпускаемые массово для продажи.

Требование к читателю подразумеваемого документального произведения исследовать точность каждого цитируемого заявления в произведении, которое представляет себя как полностью истинного и достоверно документального, размыло бы истинную цель закона об интеллектуальной собственности, направленной на созидание.

Каждое из шести сходств между мюзиклом и произведением, которые ниже будут рассмотрены, не прошли внешний тест на предмет существенного сходства, потому что они включают в себя элементы произведения, вне зависимости от того, являются ли они действительно фактическими или нет, иногда даже в комбинации с другими неохраноспособными элементами произведения, которые заявлялись и были представлены как факты, а значит, не подлежат охране авторским правом.

Помощь ДеВито в знакомстве Валли и Мэри и характеристика Мэри

Окружной суд пришел к верному выводу, что “мюзикл не скопировал из произведения никакого творческого выражения в отношении представления Валли Мэри или их отношений. В мюзикле было свое собственное творческое выражение в повествовании истории интереса Валли к Мэрри. Исторические факты этих событий не охраняются авторским правом”. Факты, представленные в историческом произведении, “вне зависимости от корректности их изложения”, могут быть использованы последующими авторами без опасения нарушения авторских прав.

Хлопоты ДеВито после ареста Валли

И мюзикл, и произведение повествуют о хлопотах ДеВито после ареста Валли, как он ему помогал. Единственным сходством является неохраняемый исторический факт вмешательства ДеВито в интересах Валли и условный приговор Валли.

Сам Валли свидетельствовал при даче показаний, что ни одна из историй не является полностью соответствующей действительности, что при этом не влияет на анализ. Это – неохраняемый законом творческий вымысел. Так как в произведении утверждается, что этот факт соответствует истине, что ДеВито помог Валли, этот предполагаемый факт не подлежит защите авторским правом.

Сцена “Римской Оргии”

И мюзикл, и произведение изображают вечеринку, которую рекорд лейбл устроил для группы во время их первого общенационального турне. Как верно отметил окружной суд, тот факт, что вечеринка вообще состоялась, является неохраняемым историческим событием.

Фальшивое убийство в машине Валли

И произведение, и мюзикл изображают случай, когда некто попытался вымогать деньги у Валли после инсценировки фальшивого убийства в его машине. Сам по себе случай является неохраняемым историческим событием, и сам Валли рассказывал эту историю много раз, включая авторов мюзикла.

Единственное, что есть общего и в произведении, и в мюзикле – это тема “кретина”. Сама по себе эта тема не охраняется авторским правом, потому что произведение изображает ее как исторически достоверный диалог. Мюзикл мог “позаимствовать факты и общеупотребительные фразы из произведения, но не заимствовал охраноспособное выражение творчества”.

Диалог вокруг названия песни и ее темы “Walk Like a Man

Произведение и мюзикл имеют сходное изображение происхождения названия песни “Walk Like a Man”, написанной Гаудио. Стороны не оспаривают того факта, что разговор действительно имел место быть, но само по себе событие не охраняется авторским правом. Стороны спорят о том, является ли само изложение события в произведении оригинальным выражением творчества, а не отчетом о том, что фактически было сказано.

Диалог приводится произведением как исторически аккуратное изложение реального разговора. Предполагаемые факты не становятся охраняемыми авторским правом, даже если Корбелло теперь заявляет, что весь диалог, или только его часть, были выдуманы.

Вывод

Учитывая подчеркнутое представление произведения как документальная автобиография, мюзикл не нарушил права ни на одно из охраняемых элементов произведения, даже если авторы мюзикла “присвоили себе историческое исследование Вударда”. Так как сходства между мюзиклом и произведением включают только те элементы произведения, которые не охраняются авторским правом, суд апелляционной инстанции оставил решение окружного суда в силе.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.

error: Content is protected !!