Peter Mountford, или по-русски, Петр, опубликовал результат своих трудов весной 2011 года A YOUNG MAN’S GUIDE TO LATE CAPITLALISM. Его очень интересовало, что думают о его книге читатели.
Интерес к мнению читателей привел его на один из форумов, где один из пользователей всерьез вдавался с нюансы перевода текста книги – как переводятся ключевые слова или фразы, как можно точно и корректно расшифровать и перевести на русский язык идиомы.
У автора, да и не у него только, сначала сложилось впечатление, что пользователь форума, или AlexanderIII, просто наслаждается книгой. Но сам AlexanderIII сказал честно, что он переводит книгу для издателя, так что он должен быть на все сто процентов уверен в правильности перевода, поэтому проще всего обратиться к первоисточнику. То есть переводчик честно и на совесть делает свое дело.
Писатель было обрадовался, ведь книга будет издана в России, но потом опомнился – ведь никто из российских издателей не приобретал права на издание в России.