Посредством принципа свободы договора будет возможно продолжать ограничивать эксплуатацию прав, затронутых принципом страны происхождения, сформулированного в предлагаемом регулировании, в особенности, что касается определенных технических средств или определенных языковых версий, при условии, что любое такое ограничение использования таких прав осуществляется в соответствии с законодательством союза.
Операторы сервисов ретрансляции, предлагаемых через спутниковые, наземные цифровые, закрытые круговые IP-протокольные, мобильные и аналогичные сети, предоставляют сервисы, аналогичные тем, которые предоставляются операторами кабельных ретрансляционных сервисов, когда они ретранслируют одновременно, в не измененном и полном виде, для принятия публикой, первичный сигнал (телевизионную или радио программу) из одного государства-участника, при этом передача первичного сигнала осуществляется посредством проводной или беспроводной связи, включая посредством спутника, но исключая при этом онлайн передачи, и предназначается для принятия публикой.
Поэтому они должны быть включены в рамки предлагаемого регулирования и извлекать выгоду из механизма принудительного управление правами на коллективной основе. Сервисы ретрансляции, предлагаемые в открытом интернете, должны быть исключены из рамок предлагаемого регулирования, как сервисы с отличными характеристиками. Они не связаны с какой-либо определенной инфраструктурой и их возможность гарантировать контролируемую среду ограниченна по сравнению, например, с кабельными сетями или закрытыми сетями, работающими по IP.
Любые права, которыми владеют сами вещательные организации в отношении своего вещания, включая права на контент программ, должны быть исключены из принудительного управления правами на коллективной основе, применяемого к ретрансляциям. У операторов сервисов ретрансляции и вещательных организаций обычно продолжающиеся коммерческие взаимоотношения и в результате “личность” вещательной организации известна оператору сервиса ретрансляции, а, следовательно, очистка прав у вещательной организации сравнительно проста.
Таким образом, при приобретении необходимых лицензий у вещательных организаций, операторы сервисов ретрансляции не сталкиваются с теми же самыми проблемами, с которыми они сталкиваются при приобретении лицензий у обладателей прав на произведения и иные объекты интеллектуальной собственности, включенные в ретранслируемые телевизионные и радио программы. Поэтому нет необходимости упрощать процесс лицензирования в отношении прав вещательных организаций.
Чтобы не допустить обход применения принципа страны происхождения посредством увеличения срока действия действующих соглашений, регулирующих осуществление авторских и смежных прав в отношении предоставления дополнительных онлайн сервисов, так же как использование дополнительных онлайн сервисов или доступ к ним, необходимо применять принцип страны происхождения также к существующим соглашениям, но с переходным периодом.
В соответствии с принципом пропорциональности, предлагаемое регулирование не выходит за рамки необходимого для достижения своей цели. Что касается трансграничного предоставления дополнительных онлайн сервисов, предлагаемое регулирование создает механизмы, оптимизирующие очистку авторских и смежных прав.
Предлагаемое регулирование (официальный документ) не обязывает вещательные организации предоставлять такие сервисы трансграничным образом. Предлагаемое регулирование также не обязывает операторов сервисов ретрансляции включать в свои сервисы телевизионные или радио программы, страной происхождения которых являются другие государства-участники.
Это регулирование относится только к осуществлению определенных прав на ретрансляцию в той степени, в какой это необходимо для упрощения лицензирования авторских и смежных прав для таких сервисов и только в отношении телевизионных и радио программ, страной происхождения которых является другое государство-участник союза.